制作会社から制作会社じゃない会社に転職が決まりました。制作会社で学んだことを残らず記事にしたいと思います。

パンDKOTORI Blogの公式キャラクター「パンD」です。
その他「Don’t miss out on this offer which includes・・・」スパムメール

「Don’t miss out on this offer which includes・・・」スパムメール

2014年01月28日その他 
「Don’t miss out on this offer which includes・・・」スパムメール記事のアイキャッチ画像

「Don’t miss out on this offer which includes・・・」と書かれた$75支払え的なスパムメールが送られてきました。シカトしてもよかったのですが、折角なので記事にします。

まえがき

先日お客さんから「75ドル支払えっていう英文のメールが来たんだけど」という連絡がありました。
そのメールを転送してもらうと普通にスパムっぽいのでシカトしてください。と伝えました。

このままこの件は終了しても良かったのですが、どうせなら記事にして他の人がググった時に速攻スパムだって判断できるようなればいいと思います。

スパムメールの内容

送られてきたスパムメールを晒します。

■差出人
noreply@order-tracking34682.com

■件名
Attn: Domain ドメイン名 Notice

■本文
Expiration Notice
Order #: 00000000000
Order Date: Jan 24, 2014
Bill To: 氏名(英語)
住所(英語)
郵便番号
電話番号
PROCESS PAYMENT NOW
Domain Name
ドメイン名Registration
Jan 24, 2014 – Jan 24, 2015Price
$75.00Term
1 Year
Domain: ドメイン名
To: 英語氏名
Don’t miss out on this offer which includes search engine submission for ドメイン名 for 12 months. There is no obligation to pay for this order unless you complete your payment by Feb 8, 2014. Our services provide submission and search engine ranking for domain owners. This offer for submission services is not required to renew your domain registration.
Failure to complete your search engine registration by Feb 8, 2014 may result in the cancellation of this order (making it difficult for your customers to locate you using search engines on the web).
Process Payment For
ドメイン名
UNSUBSCRIBE INSTRUCTIONS
You have received this message because you elected to receive special notifications and offers. If you no longer wish to receive our special notices, please unsubscribe here, or mail us a written request to the attention of: Customer Contact Manager, PO Box 4668 New York, NY 10163. Please allow up to four weeks for the complete unsubscribe process to take place. NOTE: If you have multiple accounts with us, you must opt out for each one individually in order to fully stop receiving these notifications. This message is CAN-SPAM compliant.
Please do not reply to this email, as we are not able to respond to messages sent to this address.

内容的には「検索エンジンの登録期限が切れたので75ドル払え」とのことです。

このメール。
何も知らない人がみたら多分ビックリするんではないでしょうか。

だって
本文中に個人名や住所が書いてあります。

恐らく、この辺の個人情報はWHOIS情報からすっぱ抜いたんでしょうね。

ドメインを取得する際に入力した名前や住所等の情報はWHOIS情報として登録されます。
そしてWHOIS情報は誰でも閲覧可能なのです。

下記のサイト等で自分のドメインを入力すればWHOIS情報を閲覧できます。
http://o2soft.jp/tool/whois/

ここの情報をそのままメールに入れているだけですね。
あー怖い怖い。

一応いっときますけどこんなメールは
シカトしてください!

まとめ

ということなので、こういう分けのわからない、特に英語で書かれている請求メールはシカトしましょう。相手にするだけ無駄です。

てか、最近なんか巧妙ですよね。UFJを装ったメールとか。爺さん婆さん速攻引っかかりそうですね笑
くれぐれもお気を付け下さい!!

シェアするみんなシェアしてね

フォローするフォローする

いつもKOTORI Blogをご覧いただきありがとうございます。Facebook、Twitterを通じて、皆様と交流していき色んな情報を共有していければな~と思ってます。お気軽に登録してください!

基本フォロー返します。

RSSを登録する

RSSはこちらから。

follow us in feedly

Feedly使ってる人はこちらから。

Buy me a Beer

動く!パンDのLINEスタンプ
好きな人にアプローチスタンプ
パンDのLINEスタンプ

関連する記事関連する記事も読んでみてね

コメント

  • Hiroko

    ちょうど、そのメールを受け取って、怪しいのでググってみたところです。
    情報ありがとうございます。
    だって・・・。差出人のドメイン名怪しすぎ(笑)

    • kotoriblog

      Hirokoさん、こんにちは。
      お役に立ててよかったです。

      こんな怪しいメールに、いったいどのくらいの人が引っかかってしまうのか。
      そこを是非とも知りたいですね笑